Champs d’activité

Je suis à même de prendre en charge des traductions

  • de textes juridiques (p.ex. jugement de divorce),
  • d'actes notariés (p.ex. achat d'un immeuble ou d'appartement, acquisition d'entreprise, statuts de société),
  • de contrats, documents officiels et d'état civil
  • de rapports et certificats médicaux
  • de textes économiques et techniques etc.
  • passeports de voyageurs vers la Libye
  • et, si besoin est, de les certifier conformes

et de faire de l'interprétariat consécutif et simultané par exemple

  • auprès de notaires lors de l'établissement d'actes notariés
  • lors d'une visite d'invités étrangers auprès d'une entreprise, d'une société etc.
  • lors de conférences
  • lors de formations etc.

Au cas où il s'agirait d'une ample traduction, j'ai recours à des collègues qualifiés ayant une longue expérience professionnelle. Chaque traduction est effectuée par un traducteur de langue maternelle et révisée, si besoin est, par un autre traducteur de la même langue.

Autres langues :

Grâce à ma longue expérience, j'ai un certain nombre de collaborateurs travaillant d'une façon professionnelle, maîtrisant plusieurs langues étrangères et ayant différentes spécialisations, collaborateurs avec lesquels j'ai fait dans le passé de très bonnes expériences, ce qui me permet de vous aider, au cas où vous le souhaiteriez.